Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английском

Резюме нельзя отправлять без сопроводительного письма – аксиома соискателя. Цель cover letter – добиться более пристального внимания работодателя к CV, выделиться среди десятков однотипных резюме, в итоге – получить приглашение на собеседование.

Ниже правила составления плюс жизненные «хитрости» написания ярких и грамотных сопроводительных писем на английском. Рассмотрена логика работодателей: каких соискателей предпочитают приглашать для беседы.

Статья предлагает пять хороших примеров сопроводительных писем, но главное – даёт простор для написания ещё более качественного, по-настоящему интересного и индивидуального cover letter для любой должности.

Есть и список с частыми ошибками соискателей: от грамматики до смысловых недочётов.

Для чего нужно сопроводительное письмо

Чтобы выделиться среди десятков (а то и сотен) других кандидатов, каждый из которых присылает более-менее качественное резюме, но при этом шаблонное до скуки. Эпитеты про нацеленность на результат и командную работу повторяются из файла в файл.

Разделы про образование и карьерный опыт – интересные особенности каждого человека, но после десятого прочитанного CV притупляется внимание и остывает энтузиазм даже опытного кадровика. Наконец, вы сами отправляете одно и то же CV в разные организации – и это правильная тактика.

Но ещё более грамотный подход – «упаковать» собственное сообщение в индивидуальную обложку сопроводительного письма.

Рекомендации и образец как составить резюме на работу в 2017

Стоит намекнуть в письме, что перед отправкой вы внимательно ознакомились с компанией и спецификой её работы. Что вы точно знаете, чем будете особенно полезны на новом месте.

Расскажите про собственный опыт, который обязательно пригодится именно для этой должности.

Не допустите при этом ни единой грамматической или стилистической ошибки, и ваше резюме обязательно прочтут с повышенным вниманием и искренней заинтересованностью: точно так же, как искренне заинтересованы в сотрудничестве с именно этой организацией вы сами.

Базовые правила: приветствие и прощание, объём письма, названия файлов

Эти разделы covering letter должны быть максимально стандартными: никакого простора для разнообразия.

Приветствие строго в таком виде:

Dear Mr. Johnson / Mrs. Livingstone,

Идеально обратиться по имени или фамилии. Не следует избегать слова Dear: это на русском дословно оно звучит неформально «Дорогой». В английской деловой переписке это слово означает скромное «Уважаемый».

Mr. и Mrs. следует писать исключительно с большой буквы и с точкой в конце. Обращаться к незнакомой женщине принято как к «миссис» = Mrs. После обращения обязательна запятая и переход на следующий абзац.

  • Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английском
  • Прощание: классическая фраза
  • With best regards,
  • Name, Surname.
  • Первую строчку прощания лучше сократить до Regards: полновесное With best – стилистически верная фраза, но явный признак человека, не привыкшего к повседневной деловой переписке на английском.

Объём письма такой, который пробегут взглядом лишь за несколько секунд, не более. Даже одна страница — это почти недопустимый вариант.

Прикреплённые файлы всегда должны иметь название на английском, притом содержать фамилию соискателя и указывать на содержимое: так они не затеряются среди сотен других документов от кандидатов.

Категорически недопустимо делать копии письма в поле адреса Cc:. Если работодатель увидит, что сопроводительное письмо разослано без изменений ещё в несколько организаций, его мнение о вашей пригодности для этой должности серьёзно понизится.

В предыдущем разделе был описан шаблон, который почти не подлежит изменениям. Выделиться за счёт приветствий и названий файлов невозможно. Главное — не допускать там ошибок.

Совсем иначе в основной части cover letter, где соискателю вакансии жизненно необходимо проявить собственную индивидуальность. Ошибки столь же недопустимы, но стиль нужен менее формальный (важно не путать его с неформальным!).

Важнейшие мини-разделы «тела» письма:

1. Краткий рассказ о себе

Желательно упоминание собственных achievements и certain experiences, которые непосредственно связаны с вакансией.

К их перечислению следует добавить relevant to the position – за эту фразу зацепится глаз, а вместо абстрактно-обезличенного position лучше написать конкретное название должности, на которую претендуете.

Это правильный стиль – подчёркивать собственное индивидуальное внимание именно к данной вакансии/компании.

Don’t: Никакого подобия автобиографии и копирований из резюме. Следует забыть о шаблонных эпитетах про целеустремлённость, карьерный рост, опыт работы и прочее: такое будет в сопроводительных письмах у 90% конкурентов, а потому это лишний объём без какой-либо пользы.

2. Чем именно вы привлекательны для работодателя

Этот абзац можно совместить с предыдущим. Претендуете на финансовую должность? Вспомните, как на прошлой работе сэкономили средства, оптимизировав налоги и отчётность.

Интересует вакансия в отделе продаж? Приведите примеры, сколько корпоративных и индивидуальных клиентов вы привлекли благодаря собственным выдающимся abilities.

Вас ждёт должность водителя? Работодателю будет полезно знать, что на вашем счету нет нарушений, а ещё присутствуют навыки контраварийного вождения.

В этом разделе особенно привлекательно выглядят конкретные цифры личных достижений, связанных с вакансией. Вместо шаблона highly increased profit лучше употребить during my job the income of company has increased up to +120%.

Don’t: нельзя преувеличивать, а тем более лгать. Описываемые в этом разделе навыки крайне важны для будущей работы, и именно их будут проверять на собеседовании. В ходе собеседования вскроются малейшие несоответствия и расплывчатости. Лучше вспомнить действительно значимые достижения в карьере и обязательно связать их с требованиями вакансии.

3. Намёк на то, что вы внимательно изучили информацию о данной компании

Фирмы часто занимаются благотворительностью, спонсорством спортивных мероприятий, участвуют в экологических акциях, поддерживают образовательные программы и т.д.

Поищите в Сети, и, конечно, на сайте организации, упоминания на эту тему, связанные с недавними событиями такого рода.

Заключительная часть письма должна содержать что-то приятно-неофициальное, но без откровенной лести. Примеры?

Ps: The first time I heard about your company was when company_name was participating in planting 1000 trees action. I feel deeply glad that such events happen and supported by you, because I’m also involved to this movement.

Работодателю будет очень приятно знать, что, во-первых, эта часть его деятельности не осталась без внимания. Во-вторых, он поймёт намёк о том, что вы внимательно отнеслись к выбору именно его компании и искренне заинтересованы в вакансии. А ведь на такие моменты редко обращают внимание другие кандидаты.

Don’t: не следует упоминать события, происходившие более года назад. Не нужно преувеличивать сопереживание даже самой доброй инициативе. Можно упомянуть о мероприятии, которое посещали лично – но только сегодня поняли, что компания также принимала в нём участие.

Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английском

Образцы хороших covering letters

Сопроводительное письмо к резюме на английском: пример №1

Удачно описаны конкретные примеры работы в различных отделах, над разными проектами. Есть намёк, что соискатель настолько знающий специалист, что участвовал в создании методических пособий по новым системам для коллег. Обратите внимание на двойной пропуск абзацев между приветствием, основной частью и прощанием – так принято в деловой переписке, и не только на английском.

Dear Mr. Peterson,

I am pleased to e-mail my CV to you for the position of financier. I’m sure that my knowledge and dedicated attitude make me a competent candidate for the position.

My work experience includes:

  • Ensured all procedures for the credit sale were up to date and compliant to enable the rest of the department to work when necessary.
  • Created learning material for colleagues on new system.
  • First point of contact for bookkeepers at credit purchasers.
  • Work in migration from AT to Western Union systems.
  • Work closely with other departments such as Tax, Media and IT Solutions to ensure processes do not conflict.

I’m looking forward to visit you next week for discussing my candidature for this position. You can contact me via the phone mentioned in my resume. Many thanks for taking your time for considering my resume.

  1. Regards,
  2. Aleksandr Fomin
  3. Сопроводительное письмо к резюме на английском: пример №2

Целеустремлённость кандидата подчёркнута в конце письма, где сказано, что соискательница на позиции таможенного специалиста собирается самостоятельно позвонить в эту компанию для обсуждения деталей. Западная деловая практика приветствует подобную инициативу, которую проявляют действительно заинтересованные люди.

Dear Mrs. Davidson,

For a long period I was looking for Custom Logistic Manager post, but was not able to find the one that really challenges me. When I saw your advertisement about _COMPANY_, I learned your needs very well, so decided to apply for job.

My previous experience:

  • My former position was a Custom Manager.
  • I work on front line of tax and customs.
  • I can be requested to complete all kinds of custom declarations for busines customers.
  • My knowledges include strong base in local laws both in customs and tax spheres.

I will call you at the end of the week for talking about the work profile for the Custom Logistics Manager position. Please take a look to my enclosed CV. You can also get in touch with me by email and phone. I appreciate your support in this case.

  • Yours sincerely,
  • Darya Alekseeva.
  • Сопроводительное письмо к резюме на английском: пример №3

Смелый и уверенный стиль следующего сопроводительного письма подчёркивает великолепное знание языка, педагогические навыки и инициативность кандидата на должность ассистента преподавателя. Также есть намёки на уверенную работу с корреспонденцией на английском языке и лёгкое чувство юмора, столь необходимое при работе с детьми.

Dear Mrs. Oven,

Источник: https://promdevelop.ru/rabota/obrazets-soprovoditelnogo-pisma-na-anglijskom/

Как написать сопроводительное письмо к резюме на английском

После того как Вы составили отличное резюме в надежде получить работу своей мечты, обязательно задумайтесь над написанием сопроводительного письма на английском языке (Cover Letter).

Соискатели зачастую пренебрегают этим пунктом и совершенно напрасно, ведь грамотное сопроводительное письмо раскрывает Ваши наилучшие качества, привлекает внимание потенциального работодателя, и показывает Вашу заинтересованность вакансией.

«Успех в бизнесе требует обучения, дисциплины и напряженной работы. Но если вы не напуганы этими вещами, возможности столь же велики сегодня, как никогда».

~ David Rockefeller

В нашей статье Вы узнаете, какой структуры и принципов нужно придерживаться при составлении сопроводительного письма, чтобы произвести впечатление на работодателя, а также ознакомитесь с примером написания сопроводительного письма на английском языке.

Основные принципы написания сопроводительного письма

Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английскомПравильно составленные сопроводительное письмо и резюме – залог успеха в получении работы Вашей мечты

Всегда прилагайте сопроводительное письмо к резюме.

Если в требование на вакансию есть пункт о сопроводительном письме – его написание покажет работодателю Вашу исполнительность и обязательность.

Если работодатель ничего не упомянул по поводу Cover Letter – написав его, Вы проявите инициативность. Единственным аргументом чтобы не писать сопроводительное письмо, является просьба его не присылать.

Сопроводительное письмо является ярким примером делового письма и строго следует всем праивлам написания деловых писем, о которых вы могли узнать из статьи «Деловое письмо на английском с переводом».

Постарайтесь быть лаконичным. Cover Letter не должно быть растянутым более чем на страницу. В идеале сопроводительное письмо занимает половину или 2/3 листа .

Читайте также:  Лишение премии работника за нарушение трудовой дисциплины: какое это взыскание, как это сделать по образцу, что это такое?

Не дублируйте то, что написали в резюме. Главная задача сопроводительного письма – показать потенциальному работодателю, что именно Ваши профессиональные навыки необходимы для этой должности.

Прежде чем приступить к написанию Cover Letter, постарайтесь как можно подробнее изучить деятельность выбранной компании и требуемые навыки и знания для занятия вакансии. Решите, что мотивирует Вас для получения этой должности, и почему должны выбрать именно Вас.

Оформлять сопроводительное письмо лучше всего в печатном виде , хотя можно и отправить e-mail (вместе с резюме, если подаете его в электронном виде).

Внимательно перечитайте Cover Letter несколько раз перед отправкой. Убедитесь, что в нем нет ошибок. Постарайтесь сделать письмо «живым», избегайте языковых клише и банальных фраз.

В статье «Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском» собраны необходимые выражения для написания идеального сопроводительного письма.

Части сопроводительного письма

Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английском Структура написания сопроводительного письма на английском

Сопроводительное письмо
состоит из трех частей: вступления, основной и заключительной частей. Лучше всего, если все письмо будет иметь 3-4 абзаца.

Вступление

Начните с приветствия. Лучше всего попытаться узнать имя директора по персоналу и адресовать письмо непосредственно ему. Если по каким-либо причинам это сделать не удается, напишите Dear Sir/Madam.

Затем попытайтесь захватить внимание с помощью интригующего вопроса, интересного факта о себе, упоминания общего знакомого или влиятельного в вашей сфере человека. На данном этапе ваша цель – заставить дочитать Cover Letter до конца .

В первой части также следует рассказать о себе, указать должность, на которую претендуете и откуда Вы узнали о вакансии.

Example
Пример

Источник: https://ienglish.ru/blog/business-angliiskiy-po-skype/resume-na-angliiskom/kak-napisat-cover-letter-na-angliiskom

Сопроводительное письмо к резюме на английском языке инженера-программиста

Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английском Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английском
Письмо на английском
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву F
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву P
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву j
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву O
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву Q
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву N
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву M
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву V
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву R
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву D
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву G
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву W
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву L
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву E
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву S
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву H
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву U
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на буквы и знаки
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву X, Y, Z
Английские сокращения в СМС и чатах, начинающиеся на букву T
Пример сопроводительного письма к резюме на английском языке инженера-программиста: Вакансия: инженер-программист Уважаемая г-жа Кроссман, Недавно я увидел объявление о вакантной должности на вашем сайте и рад направить копию моего резюме для Вашего рассмотрения. Я служил инженером-программистом в компании ABC с 2003 года. И неоднократно принимал участие в разработке инновационных решений для многомиллионного программного обеспечения.

Позиции, которые входят в сферу моих интересов и способностей:

  • Глубокие знания наиболее распространенных кросс-платформ (Windows, Unix, Linux и VxWorks);
  • Твердые знания 12 сценариев/языков программирования (включая C, C + +, VB, Java, Perl и SQL);
  • Отличное умение разрабатывать приложения, инструменты, методики и их внедрение в практику (в том числе ООД, архитектура клиент/сервер и самостоятельная автоматизация тестирования).

Ваше объявление привлекло мое внимание потому, что его требования имеют идеальное сочетание с моими навыками, как вы увидите, когда просмотрите мое резюме. Я свяжусь с вами на этой неделе, чтобы подтвердить получение моего резюме и договориться о времени собеседования. Спасибо за ваше время и внимание, С уважением, Влад Сидоров

Есть приложение Перевод: RE: Software Engineer Dear Ms. Crossman, I recently noticed the above position on your website and I am delighted to send you a copy of my CV for your consideration. I served as a software engineer at ABC company since 2003. I have been repeatedly recognized for developing innovative solutions for multimillion-dollar software.

Positions which fall within the scope of my goals and abilities are:

  • Deep knowledge of the most common cross-platform (Windows, Unix, Linux and VxWorks);
  • A good knowledge of a 12 scripting / programming languages (including C, C++, VB, Java, Perl and SQL);
  • Advanced knowledge of developer applications, tools, methodologies and best practices (including OOD, client/server architecture and self-test automation).

Your ad called out to me because the position, as described, is such a perfect match with my skills, as you will see when you review my resume. I will contact you this week to confirm receipt of my resume and to arrange a time to interview. Thank you for your time and attention, Sincerely, Vlad Sidorov

Enclosure

Copyright
english-letter.ru
©
2009-2019
Перепечатывание
материалов возможно только при указании прямой
индексируемой ссылки на сайт english-letter.ru,
если не указано иное. На один ресурс разрешается копировать не больше
трех статей.

Источник: http://english-letter.ru/soprovoditelnoe_pismo_k_rezyume_inzhenera_na_angliyskom

Как составить сопроводительное письмо на английском

Вы ищете работу и составили идеальное резюме на английском? Подождите, это еще не все. Файл с резюме нужно будет переслать работодателю в виде приложения к электронному письму: но что писать в самом электронном сообщении, и писать ли вообще? Вопрос важный, и ответ на него мы даем в нашей статье.

Чтобы найти работу, одного резюме недостаточно. При отклике на вакансию вы можете, — и должны, — сопроводить свое резюме кратким, но информативным письмом. В нем в 3-4 абзацах должно быть указано, на какую позицию и почему вы претендуете, а также какие ваши качества дают вам право на нее претендовать.

Правильно составленное сопроводительное письмо, как и удачное резюме, поможет быстрее получить заветную вакансию. Следуйте нашим советам, и процесс поиска работы станет легче, а результат — приятнее.

Вступление: «Разрешите представиться»

Если вы хотите, чтобы работодатель внимательно прочел ваше письмо, уделите особое внимание вступлению. В идеальном случае, первые же слова вашего письма должны захватить внимание читателя и удерживать его до заключительных строчек. Как это сделать? Вот несколько полезных приемов:

  • В первых строках письма упомяните общего знакомого (если таковой имеется): это гарантирует, что ваше письмо прочтут. Можно упомянуть общие контакты в LinkedIn (для удобства, приведите ссылку на свой профиль).
  • Кратко опишите свои профессиональные достижения и возможности, подчеркнув, какую выгоду это сулит работодателю.
  • Начните с интригующего вопроса — этот литературный прием привлечет интерес работодателя или HR-специалиста и заставит дочитать письмо до конца.

И не теряйте драгоценного времени и внимания работодателя, описывая в первом абзаце, где и когда именно вы нашли объявление о вакансии: в теме письма (а также в названии файла резюме) вы укажете название и/или код вакансии — этого вполне достаточно.

Примеры

I recently met with James Smith from your firm, and he strongly recommended that I send you my resume. Knowing the requirements of your open position for a financial analyst, he concludes that I am the ideal candidate. Недавно я познакомился с Джеймсом Смитом из вашей фирмы, и он настоятельно рекомендовал мне отправить вам мое резюме. Зная требования к вакансии финансового аналитика, он считает меня идеальным кандидатом.
My advanced computer skills, plus my vivid interest in technology advances, and my recently completed education in computer science make me a strong candidate for a position as an entry-level software engineer at your highly regarded company. Глубокое знание компьютеров, живейший интерес к технологическим новшествам, а также недавно полученное образование в области компьютерных дисциплин делают меня превосходным кандидатом на начальную позицию разработчика ПО в вашей уважаемой компании.
(Пример интригующего вопроса во вступлении)
Are you in the market for a sales pro who has set sales records for four different companies and trained dozens of high-performance sales reps? Вы ищете специалиста-«продажника», рекордсмена по продажам в четырех различных компаниях, подготовившего десятки эффективных торговых представителей?

Сопроводительное письмо инженера: пример составления для электрика и главного специалиста, образец документа и оформление на английском

Основная часть: why you, why me…

Во втором абзаце нужно объяснить, почему вас заинтересовала данная компания и должность.

Не нужно опускаться до грубой лести, описывая преимущества компании, но тонко сделанные комплименты относительно стиля руководства, высокого уровня конечного продукта и, к примеру, высокой корпоративной культуры — неотъемлемая часть этого раздела. Разумеется, эта информация должна соответствовать действительности — но вы ведь посетили официальный сайт компании, изучили отзывы сотрудников?..

Полезные фразы

I am particularly interested in this job, as… Я чрезвычайно заинтересован в этой работе, поскольку…

Источник: https://skyeng.ru/articles/soprovoditelnoe-pismo

Пример-образец сопроводительного письма к резюме 2019-2020 года

До сравнительно недавнего времени потенциальные служащие откликались на объявленную вакансию направлением письменного резюме исключительно в бумажной форме. Естественно, при наличии нескольких кандидатов бумажная груда не могла особенно радовать менеджера по персоналу, поэтому ни о каких дополнительных бумагах, сопровождающих резюме, речи не шло.

Все изменилось с активным внедрением в нашу жизнь компьютерных технологий. Резюме преимущественно направляются по электронной почте, и никакой проблемы не составляет добавить к ним 2-3 абзаца сопроводительного текста.

Практика создания таких сопровождений более характерна для управленцев среднего и высокого звена, а также для европейских компаний, поэтому претендующим на серьезный пост стоит знать правила, установившиеся в бизнес-среде относительно этого типа документа.

Что представляет собой сопроводительное письмо

Письменное сопровождение резюме, или отклик на вакансию – это дополнительная информация, предоставляемая потенциальным соискателем в придачу к официальным данным об образовании и опыте работы, содержащихся в резюме. Часто эта информация попадает на глаза работодателю до того, как он рассматривает резюме.

Претенденты на работу, не привыкшие к подобной практике, часто упускают этот момент из своего внимания или сознательно предпочитают не тратить на него время, ведь основные данные уже приведены в резюме. Иногда такой подход может стоить кандидату потенциальной должности.

Более четверти менеджеров по кадрам по результатам опроса признались, что не стали знакомиться с резюме кандидата из-за неудачного сопроводительного текста, а также многие НR-специалисты взяли за правило вообще не рассматривать резюме, если сопроводительная информация отсутствует.

ВАЖНО! Соискателю стоит подавать такое сопроводительное письмо, даже если в описании вакансии не содержалось такого требования: такой текст считается в серьезных фирмах самим собой разумеющимся.

Плюсы от сопровождения резюме

Кроме соответствия более высоким бизнес-стандартам, которые соискатель продемонстрирует, снабдив свое резюме сопроводительным письмом, оно поможет достичь еще нескольких важных целей:

  • продемонстрировать свой навык письменной речи: строгая структура резюме не дает возможности блеснуть построением красивых предложений;
  • подчеркнуть мотивацию: это особенно важно для людей, меняющих сферу деятельности либо имеющих сравнительно небольшой опыт в выбранной области;
  • выделить свои стороны, особенно выгодные для данной компании: в резюме эта информация подается общим блоком среди всех ваших умений и навыков;
  • индивидуализировать подход к поиску работы: резюме стандартно, оно в практически неизменном виде может быть отправлено в любую компанию, а текст покажет заинтересованность именно в данной;
  • показать, что вы интересовались компанией, разыскивали информацию о ней, и данные оказались для вас привлекательными.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Каким бы ни было блестящим ваше резюме, компании нужнее замотивированный и лояльный сотрудник, заинтересованный в развитии и продвижении ее на рынке, нежели просто квалифицированный специалист. Это и поможет подчеркнуть сопровождающий резюме текст.

О чем писать возможному работодателю

Неопытные в деле написания подобных документов люди, мечтающие о хорошей должности, не вполне уверены, какие данные должны содержаться в сопроводительном письме. Плоды такого подхода чаще всего содержат:

  • дублирование информации из резюме;
  • льстивые лозунги в честь компании-работодателя;
  • самовосхваление без конкретных доказательств;
  • общие слова, штампы, канцеляризмы.

В идеале сопроводительное письмо должно ответить рекрутеру на три важных вопроса, которые и побудят его ознакомится с резюме или принять решение в пользу грамотного специалиста.

  1. «Кто пишет?» Письмо даст читающему первичное представление о личности нанимаемого, что невозможно из «сухих» данных резюме.
  2. «Зачем я вам?» Необходимо показать компании ее пользу от «приобретения» такого специалиста, как автор резюме.
  3. «Зачем вы мне?» Польза должна быть обоюдной, тогда интересы обеих сторон будут совпадать. На этот вопрос и нужно пролить долю света.

Очевидная структура

Сопроводительное письмо – это деловой документ, следовательно, он подчиняется основным требованиям к бизнес-переписке. Опыт многих лет практики выработал содержание, являющееся оптимальным для этого вида информации.

  1. Приветствие. Безличные документы всегда проигрывают персонализированным. Если неизвестно имя человека, к которому нужно обратиться, используйте обращение к сотрудникам конкретного подразделения. В начале поставьте универсальное «Уважаемый..», в английском варианте «Dear..». Вполне приемлемы приветствия «Добрый день, (имя)», «Здравствуйте, (имя или должность)». Остерегайтесь неформальных обращений.
  2. Основная часть. В ней должны содержаться короткие ответы на три вопроса, приведенные выше. Эффективна будет следующая информация:
    • указать, откуда вам стало известно о вакансии (не обязательно, если вы пишете через портал рекрутинга);
    • упомянуть должность, на которую рассчитывает соискатель;
    • объяснить, почему она привлекательна для вас (новые задачи, самореализация, интересный конечный продукт, и т.п.), не рекомендуется тут акцентировать внимание на ваших амбициях;
    • приведите ваш опыт, не значащийся в резюме, но перспективный для именно этой вакансии;
    • информативные дополнения к резюме: можно объяснить, например, перерыв в стаже, доказать достаточность опыта, нивелировать какой-либо негативный момент в резюме;
  3. Заключительная фраза. Обязательно поблагодарите за уделенное внимание при прочтении вашего послания и выразите готовность встретиться для предметной беседы, собеседования, ответов на детальные вопросы.
  4. Прощание. Ваше письмо читает живой человек, и, завершая его, необходимо корректно попрощаться. Вполне актуально нейтральное: «С уважением…» или английское «Best regards».
  5. Контактные данные. Не лишним будет продублировать их: это единственный пункт, когда уместно полное копирование информации из резюме.

Каждый пункт не должен превышать 1-3 предложений и начинаться с отдельного абзаца.

Главные требования к сопроводительному письму

Наниматель, читающий ваше сопроводительное письмо, отметит как плюс соблюдение его автором таких требований:

  • предельная лаконичность: «растекаться мыслию по древу» в деловой переписке недопустимо, в идеале время чтения письма не должно превысить 10 секунд, а расположение на листе А4 – половины объема;
  • емкость: все сведения в письме должны быть полезны для работодателя, «вода», нагоняющая объем, существенно «снимает баллы» с соискателя;
  • стиль: бизнес-информация требует делового стиля с его выдержанной структурой, простыми конструкциями, не загроможденными придаточными частями, отсутствием фамильярности и излишней эмоциональности (последнее допустимо в компаниях определенной направленности, например, творческих, но их доля на рынке сравнительно не велика);
  • личностный подход: нужно сочетать живой и легкий стиль с требованиями делового, стоит писать, как бы «беседуя» с рекрутером;
  • уникальность: помните, что ваше письмо должно отличаться от многих подобных, так же, как и вы – от множества остальных соискателей, причем ваша уникальность должна быть в рамках требований компании;
  • актуальность: не используйте дополнительную информацию, бесполезную для вашего нанимателя;
  • конкретика: измеримые величины (цифры, сроки, количество проектов, процентное соотношение и т.п.) придают любой информации вес и достоверность;
  • рекомендации: у вас их и так, вероятнее всего, попросят на собеседовании, но если вы предвосхитите просьбу рекрутера, это придаст вашему резюме дополнительный вес.

Распространенные ошибки

Самые общепринятые недостатки, снижающие впечатление или даже вовсе могущие «зарубить» шансы на успешное рассмотрение резюме, можно свести к следующим.

  1. Шаблонность. Стандартные фразы, написанные «как под копирку», сводят на нет информативность сопроводительного письма. Если рекрутер, читая его, подумает, что вы копируете его для подачи на всевозможные вакансии, пишите «пропало» – цель письма не достигнута.
  2. Дублирование резюме. Не стоит пересказывать другими словами одну и ту же информацию несколько раз. Менеджеры по персоналу – занятые люди, ценящие свое время и не терпящие тратящих его на повторы данных. Исключение составляет контактная информация – ее не помешает написать еще раз.
  3. Выход за рамки делового стиля. Креатив, конечно, прекрасен, но не в деловой переписке. Юмор также неуместен, если не соответствует корпоративной культуре компании-нанимателя. Фамильярные и неформальные обращения также могут сослужить автору плохую службу. Избегайте жаргонизмов, а также «неуставных» знаков препинания, смайлов и т.п.
  4. Общие слова. Постарайтесь отказаться от таких удобных, но ничего не значащих выражений по типу «Я – квалифицированный специалист», «ответственный», «легко обучаюсь», «стрессоустойчив» и т.п. Все определения должны доказываться конкретными данными, доказательствами, аргументами, например: не «Я – опытный специалист», а «Я работаю в этой сфере более 5 лет».
  5. Орфографические и пунктуационные ошибки. Неуместны для работника на важных должностях. Грамматическая «грязь» быстро и эффективно отвращает нанимателя.

Формальности отправления сопроводительного письма

Чаще всего сопроводительный текст отправляется одновременно с резюме, поэтому его таки и называют. В таком случае, следует соблюдать некоторые общепринятые формальные моменты:

  • при отправлении в распечатанном виде сопроводительное письмо должно быть на отдельном листе (бланке);
  • при отправлении в электронной форме резюме является прикрепленным файлом, а сопроводительный текст пишется в теле документа (электронного сообщения); в поле «тема сообщения» напишите «Резюме на вакансию…».

Существуют и другие варианты подачи сопроводительного текста:

  • до отправки резюме (таким образом, как бы «проверяется» почта работодателя, подготавливается почва, поддерживается заинтересованность);
  • непосредственно после направления резюме (уточнить отдельные пункты, вновь напомнить о себе, убедить позвать на собеседование);
  • после прохождения собеседования (часто при прочих равных любой шаг может склонить чашу весов в вашу сторону, и таким шагом вполне может оказаться своевременный и корректный отклик на вакансию).

ВЫВОД: правильно написанное сопроводительное письмо – еще не гарантия успешного трудоустройства, но значительно повышает его шансы.

Примеры сопроводительных писем

Краткое письмо

ФАЙЛЫ
Скачать пример краткого сопроводительного письма к резюме .doc

Чаще всего размещается в «теле» электронного документа с прикрепленным резюме.

Уважаемый Анатолий,

прочитав информацию о Вашей вакансии «офис-менеджер», размещенную в газете «Ищу работу», отправляю в прикрепленном файле свое резюме. Признательна за внимание. Готова встретиться для выяснения дополнительных вопросов.

С уважением,
Серебрякова Аделаида Сергеевна.

Тел. (067) 722-16-78

Расширенная форма сопроводительного письма

ФАЙЛЫ
Скачать пример №1 расширенного сопроводительного письма к резюме .docСкачать пример №2 расширенного сопроводительного письма к резюме .docСкачать пример №3 расширенного сопроводительного письма к резюме .doc

Пример 1

Здравствуйте, уважаемая Наталья!

На сайте «Vacansia» я прочел информацию о том, что в компании «Новый Мир», которую Вы представляете, открыта вакансия менеджера по продажам копировальной техники.

Квалификационные требования, приведенные в вакансии, соответствуют моему уровню, так как я имею пятилетний опыт продажи офисного оборудования, в том числе и техники. Имеются налаженные контакты с сетью поставщиков и сервисных центров по обслуживанию и продаже комплектующих для различной оргтехники.

К сожалению, на данный момент компания «Компосервис», где я работаю в настоящее время, ограничивает возможности развития и профессионального роста, тогда как «Новый Мир» планирует расширять перспективы именно в этой сфере.

Более подробная информация о моем образовании и опыте работы содержится в прилагаемом резюме. Благодарю за внимание к моей кандидатуре. С готовностью приму приглашение на собеседование с целью уточнения конкретных деталей. Надеюсь на положительное решение.

С уважением,
Евгений Семенович Лапайский.

По любым вопросам можно связаться со мной по телефону: +7-958-10-13.

Пример 2

Здравствуйте, уважаемый менеджер по персоналу ООО «Сити-Центр»!

Меня зовут Элеонора. При посредничестве вашей сотрудницы бухгалтерии Ильичевой Елены Сергеевны я узнала о том, что в вашей компании открыта вакансия администратора. Я хотела бы принять участие в конкурсе на эту должность.

Изучив квалификационные требования, я полагаю, что могу быть полезна для вашей компании в этой должности.

В ваше распоряжение я готова предоставить шестилетний опыт работы специалистом отдела администрации ООО «Приоритет», диплом о высшем образовании преподавателя английского и немецкого языков, а также уверенное владение компьютером на уровне пользователя программ MS Office (Word, Excel, Outlook, Lotus Notes и др.).

Мои профессиональные обязанности включали работу с документацией на русском, английском и немецком языках, общение с клиентами, непосредственное и по телефону, работу с документацией, в том числе и переводы договоров, ведение клиентской базы. Мои успехи отмечены благодарностью руководства, готова предоставить рекомендации.

К сожалению, ООО «Приоритет», где я работаю по настоящее время, находится в стадии ликвидации, в связи с чем я ищу новую работу. Прошу Вас рассмотреть прилагаемое резюме. В случае заинтересованности ожидаю приглашения для личного собеседования.

Благодарна за внимание к моей кандидатуре.

С уважением и надеждой на сотрудничество,
Элеонора Витальевна Сендрикова.

В любое время со мной можно связаться по тел. +7-987-33-78.

Е-mail: ellyasend@ gmail.com.

Пример 3

Руководителю отдела кадров
ООО «Талант»

Чепуренко С.В.

Здравствуйте, уважаемый Сергей Васильевич!

Меня заинтересовало объявление в газете «Трудоустройство» от 18.01.2017 о том, что в Вашей компании требуется специалист в отдел бухгалтерии. Мой опыт в сфере ведения налогового и бухгалтерского учета в сфере торговли детской одеждой позволяет мне думать, что я соответствую требованиям к этой должности.

В течение последних 5 лет я полностью наладила с нуля и вела бухгалтерский учет для двух фирм, в которых действовали различные режимы налогообложения. В мои обязанности также входила подача отчетности и взаимодействие с органами контроля. Нареканий не имела, готова предоставить рекомендации от предыдущих работодателей по первому требованию.

Ищу новую работу в связи с переменой места жительства.

Прошу Вас рассмотреть мою кандидатуру, ознакомившись с прилагаемым резюме. Буду рада приглашению на личное собеседование. Спасибо за внимание к моей кандидатуре.

Связаться со мной можно в любое удобное для вас время по телефону +7-957-89-00.

С уважением,
Антонина Петровна Воскобойникова.

Источник: https://assistentus.ru/sotrudniki/soprovoditelnoe-pismo-k-rezyume/

Сопроводительное письмо на английском языке

Продолжаем рассматривать деловую корреспонденцию на английском языке. Цель большинства людей, изучающих деловой английский, – построить успешную карьеру в престижной и солидной фирме. Половина успеха в этом деле – серьёзное и правильно составленное резюме.

А вот о второй составляющей мы поговорим сегодня, когда будем учиться составлять сопроводительное письмо на английском.

На занятии узнаем, что это за вид корреспонденции и насколько он действительно нужен, рассмотрим правила и советы по его составлению, приведем типичные фразы и полный образец письма.

Функции сопроводительного письма

Вы составили отличный пример резюме на английском языке и уже готовы выслать его в ряд фирм на подходящие вакансии.

Но пустое письмо с вложенным файлом вряд ли заинтересует потенциальных работодателей, а то и вовсе окажется в корзине или в папке спам. Поэтому, к своему резюме требуется составить грамотное сопроводительное письмо на английском языке.

Это не просто обязательное требование, но и замечательный шанс заинтересовать собеседника и выделить себя из ряда кандидатов.

Фактически, по данной корреспонденции о вас составляется первое впечатление, от которого зависит вызов на дальнейшее собеседование. Но это не значит, что надо составлять для рассказа о себе целый роман с перечислением всех жизненных этапов.

Помните, что вы пишете деловую корреспонденцию, и стилем своего письма должны показать, что цените время своего собеседника. Достаточно составить 5-10 предложений, в которых вы лаконично опишете цели и причины своего послания, т.е. предоставите свои мотивы. За этот фактор подобную корреспонденцию часто называют мотивационной.

Рассмотрим подробнее, как правильно писать мотивационное письмо на английском, и какие шаблоны выражений для него можно применить.

Что должно входить в содержание сопроводительного письма

Цель сопроводительного письма на английском – произвести положительное впечатление, следовательно, в нем все должно быть сложено идеально. При написании рассказа о себе на английском рекомендуем придерживаться следующих советов:

  • Стандартная или выверенная структура текста;
  • Краткое, лаконичное и четкое изложение фактов;
  • Недопустимо применение неформальной лексики и шуточного тона;
  • Отсутствие грамматических ошибок;
  • Объем не более страницы;

Как правило, мотивационное письмо на английском состоит из нескольких тематических абзацев. Рассмотрим, как писать каждый из них.

Вступление

Первое предложение в любом деловом послании – это формальное обращение к собеседнику. Многие сотрудники кадровых агентств рекомендуют избегать общих фраз в письме, и предлагают обращаться к конкретному лицу.

Внимательно прочитайте вакансию, возможно, в ней будут указаны персональные данные ответственного лица, тогда к нему следует обратиться: Dear Mr/Dear Ms + фамилия.

Также можно написать название организации, или все-таки воспользоваться обобщенным Dear Sir or Madam.

Далее с новой строки пишите то, что должно заинтересовать получателя прочесть ваше письмо. Это может быть ссылка на авторитетного человека, подсказавшего вам обратиться к данному лицу; указание интересующей вакансии, или обозначение иной причины, побудившей вас отправить это письмо. Рассмотрим несколько вариантов вступлений на английском.

Фраза Перевод
I recently met with Jack Brown, and he recommended that I send you my resume. Я недавно встречался с Джеком Брауном, и он рекомендовал мне отправить вам резюме.

Источник: https://speakenglishwell.ru/soprovoditelnoe-pismo-na-anglijskom-yazyke-dlya-otpravleniya-rezyume/

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Культуры наших стран отличаются не только в повседневных моментах, но и в рабочей среде. Сегодня многие крупные компании выходят на международный уровень и принимают в свою команду специалистов со всего мира. В России также достаточно много молодых талантов, которые легко могут получить работу за границей.

Для получения заветного job offer (приглашения на работу) нужно пройти несколько этапов собеседований. А вот пригласят ли вас на личную встречу — напрямую зависит от правильно составленного резюме и хорошего сопроводительного письма. Многие не знают, как правильно составлять их на английском языке. Будем это исправлять.

В этой статье мы подробно разберем такую тему, как сопроводительное письмо на английском языке. Узнаем, как его правильно оформить, что писать, да и зачем вообще нужно писать письмо работодателю на английском, чтобы получить работу мечты.

Для чего оно нужно?

«Cover letter», а именно таким будет перевод фразы «сопроводительное письмо» на английский язык, играет важную роль в иностранной рабочей культуре.

В первую очередь сопроводительные письма нужны при отправке вместе с резюме на желаемую вакансию или должность. О том, как правильно составить хорошее резюме на английском языке — посмотрите в этой статье.

Сопроводительные письма также могут понадобиться вам и в других ситуациях. Например, дополнить основную заявку в университет или на языковые курсы. Для нас не всегда понятна необходимость такого сопроводительного или мотивационного письма при приеме на работу, но в Европе и США довольно серьезно относятся к cover letter.

Такое письмо позволяет сотруднику отдела по персоналу (HR-manager) узнать о потенциальном сотруднике больше, чем написано в стандартном резюме. Во-первых, оценивается умение выражать мысли на бумаге и то, как человек владеет языком, как связно он пишет и так далее.

Во-вторых, по сопроводительному письму оценивают насколько человек замотивирован в получении должности и откуда именно он узнал о вакансии: через службу занятости, нашел самостоятельно или это место ему порекомендовал коллега, который трудится в этой компании сейчас.

К слову, подобные письма не всегда отправляются на открытую вакансию. Так, вы можете по собственной инициативе отправить письмо в компанию, в которой нет свободных позиций на сегодняшний день с целью «разведать обстановку». Кто знает, может быть ваше мотивационное письмо заинтересует менеджера по персоналу и он пригласит вас вне конкурса.

Принципы написания cover letter

Большинство сопроводительных писем отправляются на вакансии как приложение к резюме, поэтому они должны выполнять свою основную задачу: помочь вам в получении желаемой работы.

Хорошее сопроводительное письмо должно:

  • Быть кратким и лаконичным

По объему cover letter не должно занимать больше одной печатной страницы А4, особенно, если вы отправляете резюме в печатном виде. Не нужно повторять все то, что указано в резюме, но можно выделить или дополнить какие-то основные моменты, которыми вы гордитесь или считаете полезным указать.

  • Быть написано профессиональным языком

В сопроводительном письме, как и в любом другом официальном документе, неуместно использовать сленг, сокращения и любые другие свободные обороты речи. Разговаривайте с работодателем на его языке, но в то же время не переусердствуйте: обилие профессиональных терминов (если того не требует специфика вакансии) может произвести такое же плохое впечатление, как и простая манера речи.

Понятно и просто изложите свои мысли, дополните фактами и мотивацией — этого будет достаточно для хорошего сопроводительного письма, и ваши шансы на приглашение в офис для дальнейшей встречи вырастут.

  • Быть написано специально для позиции

Написанные «под копирку» сопроводительные письма — дурной тон в деловой среде. Менеджеры по персоналу легко отличат специально составленное вами письмо от типового, которое рассылается всем подряд вместе с резюме. Письмо ваше, конечно же, прочитают, но будут уже с меньшим энтузиазмом относиться к вашей персоне.

Просто представьте, сколько таких писем и резюме проходит через руки HR-менеджера в месяц. Ваша задача — выделиться среди остальных, но сделать это изящно и со вкусом.

В тексте сфокусируйтесь на том, что будет важно для компании, в которую вы хотите попасть и конкретно для позиции, на которую претендуете.

Объясните, почему вы подходите на эту должность и как компания выиграет, если наймет именно вас.

  • Выявлять ваши сильные стороны

В сопроводительном письме нужно похвалить себя, но сделать это тактично и умеренно. Не стоит расписывать в ярких красках свои бывшие достижения, но вот какие-то реальные цифры, которые помогут оценить вашу работу, указать будет не лишним.

  • Быть написано без грамматических ошибок

Это важная часть любого делового документа, да и вообще, каждого текста, что мы пишем на любом языке. Вы можете быть на 100% уверены в своей грамотности, но перепроверить текст никогда не помешает.

Воспользуйтесь специальными сервисами для проверки грамматики и пунктуации. А для того, чтобы проверить связность текста и логичное изложение мыслей — прочитайте сопроводительное письмо сами спустя какое-то время после его написания. Или попросите друга или члена семьи взглянуть на него со стороны. Отправляйте документ, когда будете уверены, что он составлен без ошибок.

Следуйте основным принципам составления сопроводительных писем на английском языке, но помните, что основная задача такого письма — заинтересовать потенциального работодателя и пригласить вас на дальнейшее собеседование. Например, при подаче заявки на творческие вакансии позволительно сделать письмо более нестандартным и интригующим. Это поможет выделиться среди конкурентов и быстрее получить обратную связь от компании.

Структура cover letter

Давайте посмотрим, из каких частей состоит сопроводительное письмо и что нужно писать в каждой из них.

Как правило, сопроводительное письмо (особенно в печатном варианте) по своей структуре мало чем отличается от обычного письма на английском языке.

Это значит, что начинается оно с вашего имени и фамилии, а также контактных данных (телефона и адреса электронной почты), указанных в левом верхнем углу.

За ними следует обращение к получателю (HR-службе компании или конкретному человеку).

Сегодня большинство заявок при приеме на работу отправляются и принимаются по электронной почте. Это касается и сопроводительные письма.

Лучше всего высылать как резюме, так и cover letter в формате PDF, чтобы работодателю было максимально удобно и комфортно их читать.

Указывать ли стандартную шапку из вашего имени и контактов в письме электронного формата или нет — остается на ваше усмотрение. Но все-таки, классическая форма подачи заявки на стандартные открытые позиции не будет лишней.

Структура письма

Давайте посмотрим, из каких частей состоит cover letter.

Introduction (Вступление)

Основная задача первого абзаца — заинтересовать читателя, а именно, вашего потенциального работодателя и заставить его прочитать сопроводительное письмо до конца.

Начните с приветствия. Если вы знаете имя сотрудника, то обращайтесь к нему напрямую: Dear Mr. или Dear Ms.

Если имя вам неизвестно, то допустимо начать обращение с «Dear Hiring Manager» (Уважаемый менеджер по персоналу) или же «Dear Recruiting Team» (Уважаемая команда по подбору персонала). Вместо «Recruiting Team» можно использовать имя компании или бренда, обращаясь при этом ко всей команде: «Dear *Company name* Team» (Уважаемая команда компании…).

В первом абзаце следует написать о позиции, на которую вы претендуете и откуда вы о ней узнали. Если же вы пишите письмо по рекомендации сотрудника, то укажите его имя и желаемую должность. Если вы просто отправляете заявку в фирму, где нет открытых вакансий, в первом абзаце стоит указать вашу мотивацию и желание работать в их команде.

Давайте рассмотрим фразы по каждому из этих случаев:

  • Please accept this cover letter as application for the … position currently advertised in the … — Пожалуйста, примите это сопроводительное письмо в качестве заявки на позицию…, которая была размещена на…

Источник: https://puzzle-english.com/directory/cover-letter

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector